Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

dark complexion

  • 1 complexión

    f.
    constitution, build.
    * * *
    1 constitution, build
    * * *
    noun f.
    constitution, build
    * * *
    SF
    1) (Anat) build, constitution

    un hombre de complexión fuerte — a well-built man, a man with a strong constitution

    2) LAm (=tez) complexion
    * * *
    femenino constitution
    * * *
    femenino constitution
    * * *
    constitution
    es de complexión débil/robusta he has a weak/robust constitution
    * * *

    complexión sustantivo femenino
    constitution
    complexión sustantivo femenino build
    ' complexión' also found in these entries:
    Spanish:
    cutis
    - recia
    - recio
    - tez
    - constitución
    English:
    complexion
    - fresh
    - build
    - dark
    - dull
    - flawless
    - florid
    - healthy
    - show
    - sickly
    - unhealthy
    - wan
    - young
    * * *
    build;
    ser de complexión atlética/robusta to be athletically built/well-built
    * * *
    f constitution
    * * *
    complexión nf, pl - xiones : (physical) constitution
    * * *
    complexión n build

    Spanish-English dictionary > complexión

  • 2 dark

    [daːk]
    1. adjective
    1) without light:

    the dark (= not cheerful) side.

    مُظْلِم
    2) blackish or closer to black than white:

    a dark (= not very white or fair) complexion

    Her hair is dark.

    داكِن، غامِق
    3) evil and usually secret:

    a dark secret.

    شِرّير، سِرّي، مُبْهَم
    2. noun
    absence of light:

    We are in the dark (= we have no knowledge) about what is happening.

    ظُلْمَه، ظَلام

    Arabic-English dictionary > dark

  • 3 Wheatish complexion

    Seen in matrimonial ads. Means 'not dark skinned, tending toward light'

    Iभारतीय अंग्रेजी खिचड़ी (Indian-English slang) > Wheatish complexion

  • 4 смуглое лицо

    Русско-английский большой базовый словарь > смуглое лицо

  • 5 цвет лица

    Русско-английский большой базовый словарь > цвет лица

  • 6 tez

    f.
    complexion.
    * * *
    1 complexion
    * * *
    noun f.
    coloring, skin
    * * *
    SF (=piel) complexion, skin; (=color) colouring, coloring (EEUU)

    de tez morena — dark(-skinned), dusky liter

    * * *
    femenino complexion
    * * *
    Ex. A content analysis of magazines from 1989-94 shows that blacks in advertisments have lighter complexions and more Caucasian features.
    * * *
    femenino complexion
    * * *

    Ex: A content analysis of magazines from 1989-94 shows that blacks in advertisments have lighter complexions and more Caucasian features.

    * * *
    complexion
    tez morena/blanca dark/fair complexion o coloring o skin
    * * *

    tez sustantivo femenino
    complexion
    tez sustantivo femenino skin, complexion
    ' tez' also found in these entries:
    Spanish:
    cutis
    - moreno
    - trigueño
    English:
    colour
    - complexion
    - dark
    - skin
    * * *
    tez nf
    complexion;
    una mujer de tez morena a woman with a dark complexion
    * * *
    f complexion
    * * *
    tez nf, pl teces : complexion, coloring
    * * *
    tez n complexion

    Spanish-English dictionary > tez

  • 7 karnacj|a

    f (G pl karnacji) 1. (cera) complexion
    - jasna/ciemna/delikatna karnacja a fair/dark/delicate complexion
    - osoby o ciemnej karnacji people of dark complexion, dark-complexioned a. skinned people US
    2. Szt. flesh tints

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karnacj|a

  • 8 смуглый

    Русско-английский большой базовый словарь > смуглый

  • 9 scuro

    1. adj dark
    2. m darkness
    essere allo scuro di qualcosa be in the dark about something
    * * *
    scuro agg.
    1 dark: blu scuro, dark blue; abito scuro, ( da uomo) dark suit; ( da donna) dark dress; carnagione scura, dark complexion; occhi scuri, dark eyes; una ragazza dagli occhi scuri, a dark-eyed girl; una stanza scura, a dark room
    2 (fig.) ( fosco, turbato) dark, sullen; ( torvo) grim: faccia scura, grim face; si fece scuro in viso, his face darkened (o clouded over); non fare quella faccia scura!, don't look so serious!; che faccia scura! Che ti è successo?, you look grim! What's happened?
    3 (bot., zool.) sordid
    s.m.
    1 dark, darkness; dark colour: vestire di scuro, to wear dark colours; essere allo scuro, ( al buio) to be in the dark (o darkness) // essere allo scuro di qlco., (fig.) to be in the dark about sthg.
    2 (pitt.) shading
    3 ( imposta) shutter.
    * * *
    ['skuro] I scuro (-a)
    1. agg
    (colore, vestito, capelli) dark
    2. sm
    (colore) dark colour Brit o color Am
    II ['skuro] sm
    (di finestra) (window) shutter
    * * *
    ['skuro] 1.
    1) dark

    avere la pelle -a, i capelli -i — to be dark-skinned, dark-haired, to have dark skin, hair

    verde scurodark o deep green

    2) (buio) dark
    3) fig. [ espressione] gloomy

    scuro in volto — with a face like thunder, with a face as black as thunder

    2.
    sostantivo maschile
    1) (buio) darkness, obscurity

    vestire di scuroto dress in o to wear dark colours

    * * *
    scuro
    /'skuro/
     1 dark; avere la pelle -a, i capelli -i to be dark-skinned, dark-haired, to have dark skin, hair; verde scuro dark o deep green
     2 (buio) dark
     3 fig. [ espressione] gloomy; scuro in volto with a face like thunder, with a face as black as thunder
     1 (buio) darkness, obscurity
     2 (colore) vestire di scuro to dress in o to wear dark colours.

    Dizionario Italiano-Inglese > scuro

  • 10 смуглый цвет лица

    Универсальный русско-английский словарь > смуглый цвет лица

  • 11 karnacja

    -i; -e; gen pl; -i; f
    * * *
    f.
    1. (= cera) complexion; jasna karnacja pale complexion; śniada karnacja swarthy l. dark complexion.
    2. sztuka rendition of the color of human flesh on a painting, carnation.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karnacja

  • 12 ciemny

    adj
    (włosy, chmura, odcień) dark; ( pokój) dim; ( chleb) brown; ( głupi) dumb; ( podejrzany) shady
    * * *
    a.
    1. (= mroczny, nieoświetlony) dark, dim; ciemna noc dark night; ciemna karta falls of fortune, bad times; ciemny chleb brown bread; ciemny pokój dim room; łotr l. typ spod ciemnej gwiazdy pot. shady character.
    2. (= prawie czarny) dark, dim; ciemne okulary dark glasses, sunglasses; pot. shades; ciemna strona dark side; przedstawiać l. malować coś w ciemnych barwach l. kolorach paint sth in black colors.
    3. (= pesymistyczny) dark; ciemne lata wojny dark years of the war.
    4. (= podejrzany, nikczemny) shady; ciemne sprawy shady business; ciemny typ shady character.
    5. (= intensywny, nasycony) dark.
    6. ( o skórze) (= śniady) dark; ciemna cera dark complexion.
    7. ( o głosie) (= niski, gruby) low-pitched; samogłoski ciemne jęz. dark consonants.
    8. (= zacofany) (np. o okresie w historii) dark; ( o ludziach) unenlightened, ignorant; (= głupi) dumb; ciemny jak tabaka w rogu pot. nitwit, know-nothing; ciemna masa pot. uj. l. żart. dumb person, dimwit.
    9. (= niezrozumiały, zawiły) dark, obscure, hard to understand.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciemny

  • 13 काल _kāla

    काल a. (
    -ली f.)
    1 Black, of a dark or dark-blue colour; Rām.5.17.9. Mb.8.49.48.
    -2 Injuring, hurting.
    -लः 1 The black or dark-blue colour.
    -2 Time (in general); विलम्बितफलैः कालं निनाय स मनोरथैः R.1.33; तस्मिन्काले at that time; काव्यशास्त्रविनोदेन कालो गच्छति धीमताम् H.1.1 the wise pass their time &c.
    -3 Fit or opportune time (to do a thing), proper time or occasion; (with gen., loc., dat., or inf.); R.3.12,4.6,12.69; पर्जन्यः कालवर्षी Mk.1.6; काले वर्षतु पर्जन्यः &c.
    -4 A period or portion of time (as the hours or watches of a day); षष्ठे काले दिवसस्य V.2.1. Ms.5.153.
    -5 The weather.
    -6 Time considered as one of the nine dravyas by the Vaiśeṣikas.
    -7 The Supreme Spirit regarded as the destroyer of the Universe, being a personification of the destructive principle; कालः काल्या भुवनफलके क्रीडति प्राणिशारैः Bh.3.39.
    -8 (a) Yama, the god of death; कः कालस्य न गोचरान्तरगतः Pt.1.146. (b) Death, time of death; स हि कालो$स्य दुर्मतेः Rām.7.64.1.
    -9 Fate, destiny.
    -1 The black part of the eye.
    -11 The (Indian) cuckoo.
    -12 The planet Saturn.
    -13 N. of Śiva; N. of Rudra; उग्ररेता भवः कालो वामदेवो धृतव्रतः Bhāg.3.12.12.
    -14 A measure of time (in music or prosody).
    -15 A person who distils and sells spirituous liquor.
    -16 A section, or part.
    -17 A red kind of plumbago.
    -18 Resin, pitch.
    -19 N. of an enemy of Śiva.
    -2 (with the Jainas) One of the nine treasures.
    -21 A mystical name for the letter म्.
    -22 N. of the one of four contentments mentioned in साङ्ख्यकारिका; प्रकृत्युपादानकालभागाख्याः Śāṅ. K.5.
    -ला 1 N. of several plants.
    -2 N. of a daughter of Dakṣa.
    -3 An epithet of Durgā.
    -ली 1 Blackness.
    -2 Ink, black ink.
    -3 An epithet of Pārvatī, Śiva's wife.
    -4 A row of black clouds.
    -5 A woman with a dark complexion.
    -6 N. of Satyavatī, mother of Vyāsa. जनयामास यं काली शक्तेः पुत्रात्पराशरात् Mb.1.6.2; Bu. ch.4.76.
    -7 Night.
    -8 Censure, blame.
    -9 One of the seven tongues of Fire: काली कराली च मनोजवा च सुलोहिता या च सुधूम्रवर्णा । स्फुलिङ्गिनी विश्वरुची च देवी लेलायमाना इति सप्तजिह्वाः ॥ Muṇḍ.1.2.4.
    -1 A form of Durgā कालि कालि महा- कालि सीधुमांसपशुंप्रिये Mb.4.6.17. कालीतनयः a buffalo.
    -11 One of the Mātṛis or divine mothers.
    -12 N. of a wife of Bhīma.
    -13 A sister of Yama.
    -14 A kind of learning (महाविद्या)
    -15 A small shrub used as a purgative.
    -16 A kind of insect.
    -लम् 1 Iron. क्षुरो भूत्वा हरेत्प्राणान्निशितः कालसाधनः Mb.1.14.89.
    -2 A kind of perfume.
    -Comp. -अयसम् iron.
    -अक्षरिकः a scholar, one who can read and decipher.
    -अगरु n. a kind of sandal tree, black kind of aloe; कालागुरुर्दहनमध्यगतः सम- न्ताल्लोकोत्तरं परिमलं प्रकटीकरोति Bv.1.7, R.4.81. (-n.) the wood of that tree. शिरांसि कालागुरुधूपितानि Ṛs.4.5;5.5.
    -अग्निः, -अनलः 1 the destructive fire at the end of the world.
    -2 an epithet of Rudra.
    -3. a kind of bead (रुद्राक्ष).
    -अङ्ग a. having a dark-blue body (as a sword with a dark-blue edge) Mb.4.8.1.;
    -अजिनम् the hide of a black antelope.
    -अञ्जनम् a sort of colly- rium; न चक्षुषोः कान्तिविशेषबुद्ध्या कालाञ्जनं मङ्गलमित्युपात्तम् Ku.7.2,82. (
    -नी) a small shrub used as a purga- tive (Mar. काळी कापशी).
    -अण्डजः the (Indian) cuckoo.
    -अतिक्रमः, -क्रमणम् delay, being late; कालातिक्रमणं वृत्तेर्यो न कुर्वति भूपतिः Pt.1.154.
    -अतिपातः, -अतिरेकः loss of time, delay; Māl.2.
    -अतीत a. elapsed, passed by.
    -अत्ययः 1 delay, lapse of time.
    -2 loss by lapse of time.
    -अध्यक्षः 1 'presiding over time', epithet of the sun.
    -2 the Supreme Soul.
    -अनुनादिन् m.
    1 a bee.
    -2 a sparrow.
    -3 the Chātaka bird.
    -अनुसारकः 1 Tagara tree.
    -2 yellow sandal.
    -अनुसारिः, -अनु- सारिन्, -अनुसारिवा, -अनुसार्यः, -र्यकः benzoin or benja- min.
    (-र्यम्) 1 a yellow fragrant wood (पीतचन्दन).
    -2 Sissoo wood.
    -अन्तकः time, regarded as the god of death, and the destroyer of every thing.
    -अन्तरम् 1 an interval.
    -2 a period of time.
    -3 another time or opportunity. ˚आवृत a. hidden or concealed in the womb of time. ˚क्षम a. able to bear delay; अकालक्षमा देव्याः शरीरावस्था K.263; Ś.4. ˚प्रेक्षिन् Pt.3.172. ˚विषः an animal venomous only when enraged, as a rat.
    -अभ्रः a dark, watery cloud.
    -अयनम् See कालचक्र Bhāg.5.22.11.
    -अवधिः appointed time.
    -अवबोधः knowledge of time and circumstances; Māl.3.11.
    -अशुद्धिः f.
    -अशौचम् period of mourning, ceremonial impurity caused by the birth of a child or death of a relation in the family; see अशौच.
    -अष्टकम् 1 first to eighth days of the dark half of the month आषाढ (festival period of कालभैरव)
    -2 a stotra of कालभैरव by Śhaṅkarāchārya.
    -आकृष्ट a.
    1 led to death.
    -2 produced or brought by time.
    -आत्मक a. depending on time or desti- ny.
    -आत्मन् m. the Supreme Spirit.
    -आदिकः The month चैत्र.
    -आम्रः 1 a mango-kind; कालाम्ररसपीतास्ते नित्यं संस्थित- यौवनाः Mb.6.7.18.
    -2 N. of a Dvīpa; Hariv.
    -आयसम् iron. -a. made of iron; ततः कालायसं शूलं कण्टकैर्बहुभिश्च तम् Rām.7.8.15.
    -उप्त a. sown in due season.
    -कञ्जम् a blue lotus.
    -कटम्, -कटः an epithet of Śiva; Mb.13.
    -कण्ठः 1 a peacock.
    -2 a sparrow.
    -3 a wagtail.
    -4 a gal- linule.
    -5 an epithet of Śiva; कालिन्दीकालकण्ठः कलयतु कुशलं को$पि कापालिको नः Udb.; U.6.
    -कण्ठी Pārvatī, the wife of कालकण्ठ i. e. शिव. नृत्यन्तीमिव रजनी नटीं प्रतीमो गानश्री- र्विलसति नाथ कालकण्ठी Rām Ch.7.23.
    -कण्टक, -कण्ठकः a gallinule.
    -कण़्डकः a water-snake.
    -करणम् appointing or fixing time.
    -कर्णिका, -कर्णी misfortune.
    -कर्मन् n.
    1 death.
    -2 destruction; त्रैलोक्यं तु करिष्यामि संयुक्तं काल- कर्मणा Rām.3.64.62.
    -कलायः dark pulse.
    -कल्प a fatal, deadly.
    -कल्लकः A water-snake.
    -कालः Supreme Being.
    -कीलः noise.
    -कुण्ठः Yama.
    -कुष्ठः a myrrh.
    -कूटः, -टम् (a) a deadly poison; अहो बकी यं स्तनकाल- कूटं अपाययत् Bhāg.3.2.23; Ś.6. (b) the poison churned out of the ocean and drunk by Śiva; अद्यापि नोज्झति हरः किल कालकूटम् Ch. P.5. कालकूटस्य जननीं तां स्तुवे वामलोचनाम् Vb.
    -कूटकः a poison; Mb.1.
    -कृत् m.
    1 the sun.
    -2 a peacock.
    -3 Supreme Spirit.
    -कृत 1 produced by time.
    -2 fixed, appointed.
    -3 lent or deposited,
    -4 done for a long time. (
    -तः) the sun.
    -क्रमः lapse of time, course of time; कालक्रमेण in course or process of time; Ku.1.19.
    -क्रिया 1 fixing a time.
    -2 death.
    -क्षेपः 1 delay, loss of time; कालक्षेप ककुभसुरभौ पर्वते पर्वते ते (उत्पश्यामि) Me.22; मरणे कालक्षेपं मा कुरु Pt.1.
    -2 passing the time.
    -खञ्जम्, -खञ्जनम् -खण्डम् the liver; स्वादुकारं कालखण्डोपदंशम् Śi.18.77.
    -गङ्गा the river Yamu- nā.
    -ग्रन्थिः a year.
    -घातिन् a. killing by degrees or slowly (as a poison).
    -चक्रम् 1 the wheel of time (time being represented as a wheel always moving).
    -2 a cycle.
    -3 (hence fig.) the wheel of fortune, the vicissitudes of life. (
    -क्रः) an epithet of the sun.
    -चिह्नम् a symptom of approaching death.
    -चोदित a. summoned by the angel of death.
    -जोषकः One who is satisfied with sparse food at the proper time.
    -ज्येष्ठः a. senior in years, grown up; U.5.12.
    -ज्ञ a. knowing the proper time or occasion (of any action); अत्यारूढो हि नारीणामकालज्ञो मनोभवः R.12.33; Śi.2.83.
    (-ज्ञः) 1 an astrologer.
    -2 a cock.
    -ज्ञानिन् m. an epithet of Śiva.
    -तिन्दुकः a kind of ebony.
    -त्रयम् the three times; the past, the present, and the future; ˚दर्शी K.46.
    -दण्डः death; श्रेयस्त्रैविक्रमस्ते वितरतु विबुधद्वेषिणां कालदण्डः Dk.
    -दमनी an epithet of Durgā.
    -दष्ट a. doomed to death; कालदष्टं नृपं ज्ञात्वा Bm.1.18.
    -धर्मः, -धर्मन् m.
    1 the line of conduct suitable to any parti- cular time.
    -2 the law or rule of time.
    -3 effects proper to the time.
    -4 fated time, death; कालधर्मं गते सगरे Rām.1.42.1. न पुनर्जीवितः कश्चित्कालधर्ममुपागतः Mb.; परीताः काल- धर्मणा &c.
    -धारणा prolongation of time.
    -नरः (in astro- logy) the figure of a man's body.
    -नाथः; -निधिः Śiva.
    -नियोगः decree of fate or destiny; लङ्घ्यते न खलु काल- नियोगः Ki.9.13.
    -निरूपणम् determination of time, chronology.
    -निर्यासः Bdellium (Mar. गुग्गुळ).
    -नेमिः 1 the rim of the wheel of time.
    -2 N. of a demon, uncle of Rāvaṇa, deputed by him to kill Hanūmat.
    -3 N. of a demon with 1 hands killed by Viṣṇu. ˚अरिः, रिपुः, हरः, हन् m. epithets of Kṛiṣṇa.
    -पक्व a. ripened by time; i. e. spontaneously; Ms.6.17,21; Y.3.49.
    -परिवासः standing for a time so as to become stale.
    -पर्णः the flower plant (Mar. नगर).
    -पर्ययः a delay (कालातिक्रम); वक्तुमर्हसि सुग्रीवं व्यतीतं कालपर्यये Rām.4.31.8.
    -पर्यायः the revolution or course of time; मन्ये लोकविनाशो$यं कालपर्यायनोदितः Mb.11.15.41.
    -पाशः the noose of Yama or death.
    -पाशिकः a hang- man.
    -पु (पू) रुषः an attendant of Yama.
    -पृष्ठम् 1 a species of antelope.
    -2 a heron.
    (-कम्) 1 N. of the bow of Karṇa; Ve.4.
    -2 a bow in general.
    -प्रभातम् autumn or Śarad; (the two months following the rainy season considered as the best time).
    -बन्धन a. being under control of death (काल); प्रत्यक्षं मन्यसे कालं मर्त्यः सन् कालबन्धनः Mb.3.35.2.
    -भक्षः an epithet of Śiva.
    -भृत् m. the sun.
    -भैरवः an epithet of Śiva.
    -मल्लिका, -मान (लः) the plant ocimum (Mar. तुळस).
    -मालम् a measure of time.
    -मुखः a species of ape; Mb.3.292.12.
    -मेषी, -मेशिका, -मेषिका f. the Manjiṣṭha plant.
    -यवनः a kind of yavanas and enemy of Kṛiṣṇa and an invincible foe of the Yādavas. Kṛiṣṇa, finding it impossible to vanquish him on the field of battle, cunningly decoyed him to the cave where Muchakunda was sleeping who burnt him down.
    -यापः, -यापनम् procrastination, delay, putting off.
    -योगः fate, destiny.
    -योगतः according to the requirements of the time; Pt.1.184.
    -योगिन् m. an epithet of Śiva.
    -रात्रिः, -रात्री f.
    1 a dark night.
    -2 a sister of Yama.
    -3 the Amāvasyā on which lamps are lighted (in the Divali holidays).
    -4 the night of destruction at the end of the world (iden- tified with Durgā); कालरात्रीति तां (सीतां) विद्धि सर्वलङ्का- विनाशिनीम् Rām.5.51.34.
    -5 a particular night in the life of man, on the 7th day of the 7th month of the 77th year.
    -रुद्रः Rudra regarded as the fire that is to destroy the world.
    -लवणम् the बिड salt. (Mar. संचळखार)
    -लोहक्, -लौहम् steel.
    -वलनम् the armour.
    -विप्रकर्षः prolongation of time. विषयबाहुल्यं कालविप्रकर्षश्च स्मृतिं प्रमुष्णाति Mv.5.9.
    -विभक्तिः f. a section or part of time; Ms.1.24.
    -वृद्धिः f. periodical interest (payable monthly, quarterly, or at stated times); Ms.8.153.
    -वृन्तः a kind of pulse (कुलत्थ).
    -वेला the time of Saturn, i. e. a particular time of the day (half a watch every day) at which any religious act is improper.
    -संकर्षा a girl nine years old personating Durgā at a festival.
    -संकर्षिन् a. shortening time (as a mantra); कालसंकर्षिणीं विद्यां दीक्षापूर्वमुपादिशत् Ks.68.65.
    -संगः a. delay; जानामि कार्यस्य च कालसंगम् Rām.4.33.53.
    -संरोधः 1 keeping back for a long time; Ms.8.143.
    -2 lapse of a long period of time; Ms.8.143.
    -सदृश a. opportune, timely.
    -समन्वित, -समायुक्त a. dead; Rām.2.65.16.
    -संपन्न a. dated, bearing a date.
    -सर्पः the black and most poisonous variety of the snake; Gīt.1.12.
    -सारः the black antelope. (
    -रम्) a yellow sort of sandal wood. a. having a black centre or pupil; न कालसारं हरिणं तदक्षिद्वयं प्रभुर्बुद्धुमभून्मनोभूः N.6.19.
    -सूत्रम्, -सूत्रकम् 1 thread of time or death.
    -2 N. of a particular hell; Y.3.222; Ms.4.88.
    -स्कन्दः the Tamāla tree.
    -स्वरूप a. terrible as death, (deathlike in form).
    -हरः an epithet of Śiva.
    -हरणम् loss of time, delay; Ś.3; U.5; यात्वन्येन (वरेण) विहाय कालहरणं रामो वनं दण्डकाम् Mv.4.41.
    -हानिः f. delay; मामक्षमं मण्डनकालहानेर्वेत्तीव बिम्बाधरबद्धतृष्णम् R.13.16.

    Sanskrit-English dictionary > काल _kāla

  • 14 mat

    I.
    mat1 [mat]
    invariable adjective
    mat ! checkmate!
    II.
    mat2, e [mat]
    adjective
    ( = sans éclat) matt
    * * *

    1.
    mate mat adjectif
    1) [peinture, papier] matt
    2) [teint] olive (épith)
    3) [son] dull

    2.
    nom masculin ( aux échecs)

    mat!, échec et mat! — checkmate!

    faire quelqu'un/être mat — to put somebody/to be in checkmate

    * * *
    mat mat, -e
    1. adj
    1) (couleur, métal) matt

    Je voudrais mes photos en mat. — I would like my photos in a matt finish.

    2) (bruit, son) dull
    2. adj inv
    * * *
    A adj
    1 [peinture, ton, métal, papier] matt;
    2 [peau, teint] olive ( épith);
    3 [son, bruit] dull;
    4 Phon mellow.
    B nm ( aux échecs) mat! checkmate!; échec et mat checkmate; faire qn mat to put sb in checkmate; être mat to be in checkmate; j'ai été mat en sept coups I was checkmated in seven moves.
    ( féminin mate) [mat] adjectif
    1. [couleur] dull, matt
    [surface] unpolished
    [peinture] matt
    2. [teint] olive
    3. [son]
    un son mat a thud, a dull sound
    mat adjectif invariable
    mat nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > mat

  • 15 mât

    I.
    mat1 [mat]
    invariable adjective
    mat ! checkmate!
    II.
    mat2, e [mat]
    adjective
    ( = sans éclat) matt
    * * *

    1.
    mate mat adjectif
    1) [peinture, papier] matt
    2) [teint] olive (épith)
    3) [son] dull

    2.
    nom masculin ( aux échecs)

    mat!, échec et mat! — checkmate!

    faire quelqu'un/être mat — to put somebody/to be in checkmate

    * * *
    mat mat, -e
    1. adj
    1) (couleur, métal) matt

    Je voudrais mes photos en mat. — I would like my photos in a matt finish.

    2) (bruit, son) dull
    2. adj inv
    * * *
    A adj
    1 [peinture, ton, métal, papier] matt;
    2 [peau, teint] olive ( épith);
    3 [son, bruit] dull;
    4 Phon mellow.
    B nm ( aux échecs) mat! checkmate!; échec et mat checkmate; faire qn mat to put sb in checkmate; être mat to be in checkmate; j'ai été mat en sept coups I was checkmated in seven moves.
    [ma] nom masculin
    1. [poteau] pole, post
    [en camping] pole
    2. [hampe] flagpole
    mât de charge cargo beam, derrick
    mât d'artimon mizzen, mizzenmast
    5. RAIL

    Dictionnaire Français-Anglais > mât

  • 16 М-234

    HE ПЕРВОЙ МОЛОДОСТИ NP gen Invar subj compl with copula (subj: human or nonagreeing postmodif fixed WO
    middle-aged, not young
    not (no longer) in one's first youth
    not (no longer) (so) very young past one's prime getting on in years.
    Улыбка у неё открытая, обольстительная... красивая улыбка. Губы красивые. И женщина пикантная, пухленькая, лицо румяное, хотя не первой молодости (Трифонов 6). Her smile is open, alluring... A beautiful smile. Beautiful lips. A tasty morsel of a woman, chubby, a rosy complexion, though not in her first youth (6a).
    Дубков был маленький жилистый брюнет, уже не первой молодости... (Толстой 2). Dubkov was a small sinewy fellow with a dark complexion, he was no longer so very young... (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-234

  • 17 не первой молодости

    [NPgen; Invar; subj-compl with copula (subj: human) or nonagreeing postmodif; fixed WO]
    =====
    middle-aged, not young:
    - not < no longer> in one's first youth;
    - not < no longer> (so) very young;
    - getting on in years.
         ♦ Улыбка у нее открытая, обольстительная... красивая улыбка. Губы красивые. И женщина пикантная, пухленькая, лицо румяное, хотя не первой молодости (Трифонов 6). Her smile is open, alluring... A beautiful smile. Beautiful lips. A tasty morsel of a woman; chubby, a rosy complexion, though not in her first youth (6a).
         ♦ Дубков был маленький жилистый брюнет, уже не первой молодости... (Толстой 2). Dubkov was a small sinewy fellow with a dark complexion; he was no longer so very young... (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не первой молодости

  • 18 hadharani

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] hadharani
    [English Word] brown
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] hadharani
    [English Word] dark (complexion)
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Example] mwenye kazi alikuwa bwana mmoja makamu, hadharani, mwenye nywele za singa [Sul]
    [English Example] the worker was a dignified man, dark, with long straight hair
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] hadharani
    [English Word] publicly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] hadhara
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > hadharani

  • 19 color moreno

    m.
    1 dark complexion, swarthiness.
    2 brown color, brown, dark color, brown colour.

    Spanish-English dictionary > color moreno

  • 20 piel morena

    f.
    dark skin, dark complexion.

    Spanish-English dictionary > piel morena

См. также в других словарях:

  • Dark — (d[aum]rk), a. [OE. dark, derk, deork, AS. dearc, deorc; cf. Gael. & Ir. dorch, dorcha, dark, black, dusky.] 1. Destitute, or partially destitute, of light; not receiving, reflecting, or radiating light; wholly or partially black, or of some deep …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dark Ages — Dark Dark (d[aum]rk), a. [OE. dark, derk, deork, AS. dearc, deorc; cf. Gael. & Ir. dorch, dorcha, dark, black, dusky.] 1. Destitute, or partially destitute, of light; not receiving, reflecting, or radiating light; wholly or partially black, or of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dark house — Dark Dark (d[aum]rk), a. [OE. dark, derk, deork, AS. dearc, deorc; cf. Gael. & Ir. dorch, dorcha, dark, black, dusky.] 1. Destitute, or partially destitute, of light; not receiving, reflecting, or radiating light; wholly or partially black, or of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dark lantern — Dark Dark (d[aum]rk), a. [OE. dark, derk, deork, AS. dearc, deorc; cf. Gael. & Ir. dorch, dorcha, dark, black, dusky.] 1. Destitute, or partially destitute, of light; not receiving, reflecting, or radiating light; wholly or partially black, or of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dark room — Dark Dark (d[aum]rk), a. [OE. dark, derk, deork, AS. dearc, deorc; cf. Gael. & Ir. dorch, dorcha, dark, black, dusky.] 1. Destitute, or partially destitute, of light; not receiving, reflecting, or radiating light; wholly or partially black, or of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dark — /dahrk/, adj., darker, darkest, n., v. adj. 1. having very little or no light: a dark room. 2. radiating, admitting, or reflecting little light: a dark color. 3. approaching black in hue: a dark brown. 4. not pale or fair; swarthy: a dark… …   Universalium

  • dark — /dak / (say dahk) adjective 1. without light; with very little light: a dark room. 2. radiating or reflecting little light: a dark colour. 3. approaching black in hue: a dark brown. 4. not pale or fair: a dark complexion. 5. (euphemistic) black,… …  

  • complexion — noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Medieval Latin complexion , complexio, from Latin, combination, from complecti Date: 14th century 1. the combination of the hot, cold, moist, and dry qualities held in medieval physiology to …   New Collegiate Dictionary

  • dark — [[t]dɑrk[/t]] adj. dark•er, dark•est, n. v. adj. 1) having very little or no light: a dark room[/ex] 2) radiating, admitting, or reflecting little light: a dark color[/ex] 3) approaching black in hue: a dark brown[/ex] 4) not pale or fair;… …   From formal English to slang

  • complexion —    Ili.    ♦ Dark complexion, ili hāuli.    ♦ Fair complexion, ili kea …   English-Hawaiian dictionary

  • Dark — This unusual name, most frequently found in the West Country area of England, is of Anglo Saxon origin, and it is a good example of the medieval habit of creating a surname from a nickname, in this instance the nickname being for someone with… …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»